Tra le tante canzoni, preghiere e ninne nanne che il popolo siciliano dedica al Santo Natale, oggi parleremo di un canto antico che i cantastorie ciechi, gli Orbi, intonavano durante le novene natalizie in alcuni paesi della Sicilia centro occidentale: U VIAGGIU DULURUSU di Maria SS. e lu patriarca S. Giuseppi in Betlemmi. Giuseppe Pitrè ricorda che in Sicilia “dire orbu e dire sunaturi è lo stesso”, tanto numerosi erano i ciechi che intraprendevano la singolare professione di musico ambulante. I cantastorie ciechi, conosciuti come gli Orbi, erano infatti suonatori e cantori ciechi accompagnati, di solito, da ragazzetti e avevano essi il compito, dettato dalla Chiesa, di diffondere presso il popolo testi di canti con argomento religioso, allo scopo di addottrinare la gente attraverso il canto: storie di Santi, canti della Natività, della Passione. A Palermo fin dal 1661 si riunirono in Congregazione intestata all’Immacolata Concezione. La tradizione vuole che l’originale del “U VIAGGIU DULURUSU di Maria SS. e lu patriarca S. Giuseppi in Betlemmi” sia stato scritto da un certo Antonio Diliberto (1704-1772), canonico Monrealese con lo pseudonimo di Binidittu Annuleri intorno alla metà del ‘700. Alcuni studiosi ipotizzano che abbia tratto spunto da racconti o canti già presenti in terra sicula e che li abbia recuperati. Il testo si diffuse rapidamente e si crearono numerose varianti locali. Come scrive il Pitrè nella sua raccolta “Feste popolari siciliane” si tratta di una canzonetta siciliana, divisa in nove giorni. Ogni giorno vengono cantate nove strofette di versi ottonari. Il racconto si svolge in nove giorni, al primo si aggiunge una piccola introduzione che non si ripete nei seguenti (detto pizzuddu o introduzioni o ’Ntonu ):
’Ntonu:
A Maria cui porta affettu di Giuseppi cui fa cuntu s’avi cori ‘ntra lu pettu senta senta stu gran cuntu du viaggiu dulurusu di Maria cu lu so spusu
PRIMU JORNU o Jornu du ‘ntonu
San Giuseppi jornu stannu ‘ntra la chiazza i Nazaretti pi so affari camminannu senti un sonu di trummetti senti leggiri un edittu ca lu cori assai cci ha afflittu. Chistu edittu cuntinia c’ogni omu d’ogni etati iri a scrivirisi duvia a la propria citati e in tributu pua paari quarchi summa di dinari. A sta nova nfausta ria San Giuseppi cuntristatu Jiu a casa e a Maria ccussi dici adduluratu Oi Chi nova dulurusa ia vi puurtu amata spusa! Oh! Che edittu pubblicaru ‘ntra la chiazza or ora ntisi Gran camminu divu fari e patiri alcuni spisi e ia afflittu ppi ubbidiri a Betlemme divu iri divu iri a Betlemme stu viaggiu divu fari o sia sulu o ccu vui insiemi sempri peni aju a pruvari o sia sulu o accumpagnatu sarò sempri adduluratu si vi lassù: ahi! Pena ria sentu spartirimi lu cori Si vi portu in cumpagnia Oh cchi pena e crepacori! E cchi fari nnu sacciu ancora l’unu e l’autru assai m’accora A st’affettu dulurusu di lu spusu sua dilettu ccu paroli assai amurusi cci rispunni tutt’affettu: La divina voluntati ccussì voli ca partemu vegnu unni mi purtati nun fa nenti si patemu Jamuninni tutti dui avrà Diu cura di nui Si lu nostru mperaturi nui cumanna di partiri lu duvemu nui ubbidiri. Cori granni, o spusu mia, ccussi voli lu mia Dia
SECUNNU JORNU
A stu affettu i Maria San Giuseppi ralligratu rispunniu Signura mia vui m’aviti cunsulatu Vi ringraziu mia signura miu cunfortu e mia vintura. Ma giacchi gnura mia mi vuliti accumpagnari ppi tanta longa via occhi modu aiu a circari Ora datimi licenza quantu abbuscu pruvvidenza Si nni va Giuseppi allura tuttu quantu affannateddu ppi purtari a la signura piglia u bonu sciccareddu E ancora si dispunia pi la sua pruvisioni cussi torna da sua spusa e ci dici: Aiu truvatu mia signura maistusa st’asineddu furtunatu comu gravida o miu beni iri a pedi nun cummeni. Ntra sti vertuli ci portu pocu pisci e quattru pani pi ristoru e pi cunfortu ntra sti parti assai luntani chiu accussì fari vurria ma nun aju spusa mia Maria ancora cunuscennu a divina voluntà si va puru dispunennu pri lu partu chi farà e si inchiu na cascitedda di li so infasciaturedda Avia fattu la Signura cu li propri sua manu una tila bianca e pura dilicata in modu stranu Di sta tila fattu avia li farali a lu Missia S. Giuseppi avia abbuscatu dui di lana panniceddi e Maria n’avia furmatu dui puliti cutriceddi E pruvista di sti cosi a partiri si disposi Già è in procintu di partiri la Regina di lu Celu offirennusi a suffriri ntra u friddu rintra lu gelu Fa stupiri in verità chi nun chianci pri pietà
TERZU JUORNU
Già disposta di partiri la Gran Vergini Maria a lu spusu misi a diri nginucchiata umili e pia: Chista grazia facitimi sposu miu binidicitimi S. Giuseppi a st’eccessu d’umiltati senza pari ruspigghiatu ntra se stessu un sapia chiddu chi fari duoppu st’attu d’umiltati san Giuseppi parra e dici: Spusa mia cuntenti stati ca cu vui sugnu felici però suli partiremu ntra la strata ca faremu Arrivati in Betlemmi passerà lu nostru affannu pirchì certu cu vui insemi tutti a nui ricivirannu. Aj dda tanti parenti buoni amici e cunuscenti. Li miei amici e li parenti in vidennuni affacciari Tutti allegri e risulenti nni virrannu ad incuntrari. Beni assai nni trattirannu cera bona nni farannu nni farannu ripusari si nui stanchi arriveremu Ni darannu di mangiari si pri via nui patiremu Comu speru a sensu miu si lu voli lu miu Diu Ma la savia Maria cu un suspiru dulurusu ca chiùi affanni prividia cussi parra a lu so spusu: ah miu spusu si farà la diurna vuluntà quantu Diu voli e disponi sia la nostra cuntintizza nun tinemu afflizioni ne curamu, no, alligrizza. Sia la nostra cunfidenza la Divina Pruvvidenza Si saremu rifiutati e di tutti scunusciuti o saremu rispittati e di tutti ben vuluti dirò sempri oh spusu miu Vi ringraziu miu Diu
QUARTUJORNU
Chistu avvisu già in sintiri di Maria lu spusu amatu, sti paroli misi a diri, tuttu quantu infervuratu: «L’ora è tarda chi facemu? Spusa cara, via, partemu». Maria Vergini ubbidienti a cavaddu si mittiu, lu so cori a Diu offrennu, dannu gustu a lu so Diu. San Giuseppi camminava e la rietina tirava. Deci mila serafini onuraru dr’equipaggiu a sti Santi pilligrini ntra stu poviru viaggio, ralligrannu pri la via a Giuseppi e a Maria. Foru sempri scanusciuti di li genti disprizzati da Diu sulu benvuluti. e di l’ancili onurati. Nun si curanu di peni mentri Diu li voli beni. Mudistedda e rispittusa viaggiava la Signura. Quantu è bedda e amurusa virginedda e matri pura. Ogni cori innamurava di cui a casu la guardava. Ben cumposta nell’esternu risplinnia lu so canduri riflittia ntra lu so nternu di Gesù lu grandi amuri. E ntra tuttu lu camminu ja pinsannu a Diu Bamminu. Quanti lacrimi d’affettu di l’ucchiuzzi ci scapparu Quanti sciammi ntra lu pettu, miditannu s’addumaru! Ja chiancennu ca scupria ca so’ fìgghiu Diu patìa. Pri la strafa si ncuntrava cu diversi piccatura, e cu un sguardu ca ci dava cunvirtiva dri cori duri. Pri pietà, Maria, viditimi sugnu malu, cunvirtitimi. A l’afflitti chi vidia cu pietà li cunsulava. Pri l’infirma ca scupria tutt’affettu a Diu priava. Ja sugnu poviru, o Maria, pietà di l’arma mia
Nella II parte dell’articolo troverete il resto della novena.